Servicii de traducere

  • Peste 40 de combinații lingvistice
  • Peste 300 de traducători
  • Oferim servicii de traducere în principalele limbi de circulație internațională, precum engleză, franceză, italiană, germană, spaniolă, dar suntem specializați și în limbile slave: rusă, bulgară, ucrainiană, cehă, macedoneană, croată, sarbă, polonă, slovenă, slovacă.

    Pe parcursul anilor, ca urmare a proiectelor avute, am acumulat o vastă experiență în combinații lingvistice rare, precum arabă, chineză, albaneză, japoneză, norvegiană, suedeză, finlandeză, catalană, ebraică, persană, vietnameză, thailandeză, etc.

    Domenii de specialitate

    Ne plac provocările, ne entuziasmăm imediat ce ne dăm seama că avem de-a face cu un proiect diferit și suntem mereu pregătiți să vă oferim servicii de o calitate ireproșabilă, indiferent de domeniul dumneavoastră de activitate, prin intermediul unei echipe complete de traducători și revizori specializați pe domenii cheie.

    Traduceri tehnice: sisteme de supraveghere, sisteme de semnalizare și ghidare în domeniul aeronautic, sonde și echipamente din domeniul petrol și gaze naturale, sisteme inteligente de semnaforizare și integrare smart city, echipamente industriale, studii seismice, utilaje agricole și mașini grele, echipamente IT, carduri intelligente pentru transportul în comun, etc.

    Traduceri medicale: diagnostice, fișe și rapoarte medicale, analize, lucrări științifice, etc.

    Traduceri juridice: contracte, procuri, acte societate, dosare de judecată, întâmpinări, încheieri și sentințe, proceduri de executare silită, regulamente și legislație, jurisprudență, memorii și concluzii, etc.

    Traduceri literare: literatură, scenarii film, lucrări de licență și masterat, etc.

    Traduceri economice, financiar-bancare, marketing și resurse umane: acte financiare, rapoarte audit, studii de piață, etc.

    Autentificarea documentelor traduse

    Traduceri autorizate

    Autorizarea se aplică în cazul documentelor sub semnatură privată (acte semnate între societăți) și se realizeaza prin aplicarea de semnatura și stampila traducator semnăturii și ștampilei traducătorului autorizat de Ministerul Justiției din România.

    Traduceri legalizate

    Legalizarea notarială se aplică în cazul documentelor oficiale, emise oriunde în lume, și care vă sunt necesare pe teritoriul romaniei României.

    Traducerile se semnează și se stampilează de traducătorul autorizat, apoi notarul legalizează semnatura traducătorului acestuia prin aplicarea parafei proprii pe încheierea specifică, oficializând astfel documentul dumneavoastră.

    Traduceri apostilate și supralegalizate

    Apostila se aplica pe traducerile ce urmează să fie utilizate pe teritoriile statelor membre ale comisiei de la Haga și vorbim în acest caz de acte oficiale, emise de statul român.

    Pentru documentele oficiale, emise de autorități și intituții ale statului român, dar care vor fi utilizate în restul lumii, se aplică procedura de supralegalizare.